Hana Číhalová

Francouzština není mezi jazyky Popelka

O tom se přesvědčili francouzštináři ze 3. ročníku, kteří 8. 2. 2023 navštívili akci pořádanou Ústavem romanistiky Filozofické fakulty Jihočeské univerzity.  V rámci tzv. conférence-débat měli možnost setkat se se zástupci významných firem realizujících se ve frankofonním byznysu. Přítomni byli: M. Macek z Francouzsko-české obchodní komory, R. Dušil z Pierre Fabre (firma zabývající se dermokosmetikou), M. Šíp z advokátní kanceláře Constelius, která se specializuje na právní služby ve francouzském jazyce, J. Rezlerová z Manpower, což je personální agentura působící v oblasti lidských zdrojů, a V. Kormošová z Forvie, společnosti známé v oblasti automobilových technologií. Hosté konference ukázali studujícím francouzštiny zajímavé možnosti jejich uplatnění v profesním životě. Znalost francouzského jazyka a francouzské kultury otvírá v současné době nebývalé příležitosti. Na trhu práce je velká poptávka po zaměstnancích schopných komunikovat ve francouzštině. Jsme rádi, že na naší škole nabízíme žákům možnost získat základní znalosti tohoto krásného, i když možná poněkud náročnějšího jazyka, jehož studium se ale v každém případě vyplatí.

Harpagon o berlích

Páteční předprázdninové dopoledne přineslo žákům prvních ročníků kulturní zážitek v podobě návštěvy divadelního představení Lakomec. Komedie o pokřivených lidských charakterech, o člověku, který pro peníze udělá cokoli, dokonce ničí i vztahy ke svým nejbližším, zaujala svou aktuálností. A nejen to. Všichni jsme ocenili skvělý herecký výkon představitele hlavní role. Bravurně odehrál celé představení s ortézou a o berlích, výborně je do své role zakomponoval a získal tak náš veliký obdiv.

 

Lajka letěla vzhůru

… a my byli u toho. Malé divadlo umožnilo žákům prvních ročníků seznámit se s příběhem fenky Lajky, která jako první živý tvor vzlétla na oběžnou dráhu. Divadelní zážitek byl opravdu netradiční. Hlediště tam, kde obvykle bývá jeviště, herci mezi diváky a diváci v roli herců, loutky a plyšoví psi, kosmonauti ve skafandrech pohybující se v sále ještě před začátkem představení, obrovské masky a plastové boxy s obsahem, který během hry nabýval různých významů. A naše dojmy? Rozmanité…

 

Kousek Norska na OA

Ve středu 9. 1. 2019 měli naši maturanti jedinečnou příležitost setkání s překladatelkou norských detektivních románů Kateřinou Krištůfkovou, která mimo jiné překládá i díla populárního autora Jo Nesba. Na besedě se studenti dozvěděli, co znamenají jazyky bokmål a nynorsk, jací autoři patří do světa moderní severské literatury a jak vypadá práce překladatele. Příjemná hodinka jistě mnohé motivovala nejen k výběru knihy do seznamu maturitní četby, ale především k dalšímu čtení jen tak pro radost.

Čechomoří a my

T. G. Masaryk: „Pravda, nám chybí moře. Nám chybí vědomí, že na druhé straně je také svět. Sedíme jako žáby v rybníce a kuňkáme na sebe.“

Víte, co by si Češi nejvíce přáli? Naši žáci se to během úterního dopoledne dozvěděli díky divadelnímu představení, které měli možnost zhlédnout v Malém divadle. Inscenace o lásce k moři a snech českého národa připravená ke stému výročí vzniku republiky opravdu zaujala. Projekt podzemního železničního tunelu profesora Karla Žlábka, jenž by umožnil Čechům dostat se za dvě hodiny na Jadran, mnohé nadchl. Rozlité moře na jevišti divadla překvapilo a další přání Čechů ve věku jeden rok až stovka nás přiměla k zamyšlení.